Thứ Hai, 26 tháng 12, 2016

Địa chỉ Dịch thuật Tiếng Trung chuyên nghiệp tại Hà Nội

Trung Quốc là quốc gia lớn thứ 2 trên thế giới về diện tích cũng như dân số. Do đó, Trung Quốc được đánh giá là quốc gia đa dạng về văn hóa cũng như ngôn ngữ. Tiếng Trung được xem là ngôn ngữ phức tạp, đa dạng về kiểu chữ và cách viết. Mặc dù vậy, tiếng Trung vẫn được ưa chuộng trên thế giới chỉ sau tiếng Anh. Một số quốc gia còn dùng tiếng Trung như là ngôn ngữ của chính của mình. Tiếng Trung chia làm hai loại: Giản thể (được dùng chủ yếu ở Trung Quốc đại lục) và Phồn thể (được dùng chủ yếu ở Đài loan, HongKong).

Đối với Việt Nam, Trung Quốc vừa là láng giềng “sông gần sông, núi liền núi”, vừa là đối tác quan trọng trong mọi lĩnh vực như văn hóa, khoa học – kỹ thuật, kinh tế, du lịch, xuất khẩu lao động v.v. Từ những yếu tố đó nên với kinh nghiệm lâu năm trong ngành dịch thuật, công ty dịch thuật A2Z chúng tôi nhận dịch tiếng Trung, dịch thuật tiếng Trung tại Hà Nội

Dia-chi-dich-thuat-tieng-trung-tai-ha-noi
Dịch thuật tiếng Trung tại Hà Nội
Công ty A2Z với đội ngũ nhân viên dịch thuật tiếng Trung được đào tạo chuyên sâu về tiếng Trung, am hiểu cách phát âm cũng như văn hóa Trung Quốc. Chính vì như vậy, đội ngũ dịch thuật tiếng Trung của chúng tôi được rất nhiều các doanh nghiệp vừa và nhỏ, các đơn vị cơ quan nhà nước, đánh giá rất cao về chất lượng và dịch vụ. Các quy trình dịch thuật tiếng Trung của chúng tôi được thực hiên khép kín, chuyên nghiệp. Đảm bảo theo tiêu chuẩn dịch thuật của quốc tế, nhanh chóng, chính xác, kịp thời nhằm tiết kiệm thời gian, tiền bạc của khách hàng:

1. Tiếp nhận các hồ sơ, dự án, hợp đồng, văn bản dịch công chứng tiếng Trung.

2. Phân tích, đánh giá các tài liệu chuyên nghành bởi đội ngũ chuyên gia, công tác viên về các lĩnh vực, chuyên nghành

3. Ban quản lý dự án dịch thuật tiếng Trung sẽ tiến hành chọn lựa dịch thuật viên có am hiểu chuyên sâu về chuyên ngành cần dịch và tiến hành dịch

4. Sau khi hoàn thành công việc dịch thuật, các tài liệu dịch sẽ được kiểm tra, chỉnh sửa, đính chính lần cuối bởi các chuyên gia về lĩnh vực mà tài liệu yêu cầu.

5. Bộ phận tiếp nhận sẽ nhận tài liệu và hoàn trả cả bản gốc và bản dịch theo yêu cầu về thời gian, địa điểm của khách hàng.

Ngoài dịch thuật tiếng Trung chúng tôi còn cung cấp với dịch vụ nhiều thứ tiếng khác:
Bên cạnh đó, chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng đội ngũ phiên dịch viên tiếng Trung thành thạo trong phát âm, xử lý tình huống nhanh-chính xác góp phần vào thành công của nhiều doanh nghiêp trong nước khi đàm phán, ký kết các hợp đồng với Trung Quốc.

Nếu có nhu cầu dịch thuật tiếng Trung tại Hà Nội, hãy để chúng tôi có cơ hội chứng minh năng lực với quý khách trong mỗi bản dịch công chứng tiếng Trung chất lượng chuẩn xác.

Thứ Hai, 5 tháng 12, 2016

Dịch công chứng tiếng Pháp ở đâu chất lượng và uy tín

Bạn đang cần tìm một trung tâm dịch tiếng Pháp uy tín và chuyên nghiệp để giúp bạn dịch những văn bản tiếng Pháp chất lượng và chi phí hợp lý? Hãy liên hệ với đơn vị dịch thuật A2Z chúng tôi sẽ giúp bạn thực hiện được điều đó. 
Trung tâm A2Z chuyên dịch thuật công chứng tiếng pháp online giá rẻ, uy tín nhất trên địa bàn Hà Nội với kinh nghiệm nhiều năm mang lại cho quý khách hàng kết quả tốt nhất.

Dịch thuật tiếng pháp online
là một chuyên ngành khá khó, vì vậy đòi hỏi người dịch cần phải có trình độ ngôn ngữ chuyên sâu và thực sự am hiểu các thuật ngữ trong ngành cần chuyển ngữ. Tại trung tâm dịch thuật A2Z, tập hợp các chuyên gia dịch thuật ngôn ngữ giàu kinh nghiệm, đã có nhiều thời gian trải nghiệm trong công việc và được đào tạo bài bản trong các trường đại học danh tiếng đã đem lại cho trung tâm một nền tảng vô cùng vững chắc.

Chúng tôi tự tin mang lại cho quý khách hàng một dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp trên mọi lĩnh vực, trong tất cả các chuyên ngành một cách chuẩn ngữ, chính xác và nhanh nhất!

Dịch công chứng tiếng pháp tại trung tâm A2Z tự tin với những gì sẽ mang lại cho khách hàng, hãy yên tâm vì chất lượng và giá thành sẽ hấp dẫn nhất mà bạn không ngờ tới. Mỗi bản dịch trước khi trao tay cho quý khách hàng luôn được hiệu đính và kiểm tra bởi các chuyên gia hàng đầu, là các giáo sư và tiến sỹ trong và ngoài nước, cùng các cộng tác viên là người bản ngữ đang sinh sống và làm việc tại Việt Nam.

Công ty dịch thuật tiếng pháp
A2Z luôn mang trong mình tâm huyết với nghề, đã nhận chắc chắn sẽ làm tốt nên chúng tôi có ý thức trách nhiệm cao trên mỗi bản dịch và không ngừng bồi dưỡng thêm trình độ chuyên môn với mong ước được là người cộng sự tin tưởng của quý khách hàng.

Dịch công chứng tiếng pháp cam kết sự chính xác

Đội ngũ dịch thuật của trung tâm A2Z đảm bảo độ chính xác tuyệt đối, với các tài liệu về dịch thuật, ngôn ngữ, tài chính … bắt buộc 100% phải chuẩn và đó cũng là yêu cầu tối thiểu của các dịch giả và đơn vị dịch thuật cần tuân theo.

Dịch thuật tiếng pháp ở đâu? Đến với trung tâm dịch thuật A2Z bạn cũng không bao giờ phải lo lắng về tính chính xác của tài liệu đích bởi các dịch giả của chúng tôi với trình độ chuyên môn cao, được khẳng định qua nhiều dự án lớn, đảm bảo trong văn bản luôn trung thành với ngôn ngữ nguồn, tính toàn vẹn cũng như mức độ nghiệm trọng của các nguồn tài liệu được duy trì ở tất cả các lần dịch.

Dịch thuật văn bản tiếng pháp hoàn tiền nếu không chất lượng

Dịch thuật A2Z luôn cố gắng phát huy tất cả kĩ năng trong quá trình dịch thuật tiếng Pháp để sản phẩm của khách hàng được hoàn thành sớm nhất đồng thời rút ngắn thời gian xuống mức thấp nhất có thể mà vẫn đảm bảo được chất lượng và tính chính xác trong bản dịch.

Tất cả dự án hay hợp đồng đã kí kết chất lượng cuối cùng phải trải qua một quá trình khắt khe, thông qua nhiều phòng ban để kiểm tra và đánh giá chất lượng.

Chắc chắn bạn sẽ không còn phải băn khoăn và đi tìm địa chỉ dịch thuật tiếng pháp giá rẻ và uy tín cho mình nữa bởi đến với trung tâm A2Z chúng tôi sẽ đáp ứng tất cả yêu cầu của quý khách và mang lại chất lượng hoàn hảo mà không trung tâm nào so sánh được!
Trụ sở chính: 12 Nguyễn Phong Sắc- Phường Dịch Vọng- Cầu Giấy- Hà Nội

Thứ Hai, 28 tháng 11, 2016

Giá dịch thuật công chứng tiếng Hàn Quốc tốt nhất ở đâu

Mang thời buổi hội nhập như hiện nay việc dịch công chứng tiếng Hàn đóng một vai trò quan trọng . đầy đủ loại hồ sơ cũng như tài liệu Cấp thiết phải dịch thuật như: dự án du học, hội chợ quốc tế, du lịch, cộng tác khiến cho ăn có nước ngoài, chứng minh thư, hộ chiếu, hộ khẩu …. trung tâm dịch thuật A2Z chuyên nhận dịch thuật tiếng Hàn chính xác với thứ tự báo giá dịch thuật công chứng tiếng Hàn rõ ràng và hợp lý.
bao-gia-dich-thuat-co-cong-chung-tieng-han
Bảng giá Dịch thuật công chứng tiếng Hàn 


– Báo giá linh hoạt, cạnh tranh giá rẻ nhất so với thị trường: Mức giá áp dụng cùng với quý khách xử lý chuyên ngành, dịch gấp, công chứng gấp… với khác nhau.

– Bảng giá có thể mang thay đổi phụ thuộc đến nhu cầu khả năng ở hồ sơ cùng với sự thỏa thuận giữa hai bên

– Ưu đãi cho khách hàng lâu năm cùng với cùng với nhiều lượng lớn

Thị trường Việt Nam hiện nay có khá nhiều công ty và đơn vị dịch thuật ra đời để đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của quý khách hàng khi muốn dịch những tài liệu tiếng Hàn Quốc. Trong đó, trung tâm dịch thuật A2Z là một trong những đơn vị uy tín nhất và có khả năng dịch thuật tiếng Hàn và nhiều thứ tiếng khác, chúng tôi sẵn sàng đưa ra bảng giá dịch công chứng tiếng Hàn tại Hà Nội chuẩn và rẻ cho quý khách hàng.

Công ty dịch thuật A2Z chuyên cung cấp các bản dịch công chứng tiếng Hàn Hà Nội chất lượng và giá chuẩn. Chúng tôi có thể dịch ở nhiều lĩnh vực khác nhau bao gồm: tài liệu ngành kế toán, y dược, pháp luật, văn hóa, xã hội, công nghệ thông tin, xây dựng …Nói chung tất cả từ những từ ngữ, thuật ngữ từ khó tới dể, từ chuyên ngành đến không chuyên. 
Trong quá trình làm việc, chúng tôi sẽ đưa ra phí dịch thuật tiếng Hàn, giá dịch thuật tiếng Hàn…. ngay từ ban đầu cho quý khách hàng tham khảo.
Ngoài việc nhận dịch thuật công chứng, trung tâm cung cấp cả dịch vụ phiên dịch trên cả nước. Nếu bạn cần báo giá phiên dịch tiếng Hàn hãy liên hệ ngay với A2Z để được làm việc nhanh chóng.

Hãy liên hệ với trung tâm dịch thuật A2Z để được báo giá dịch thuật tiếng Hàn nhanh chóng tất cả các ngôn ngữ.
Xem thêm tại: http://phiendich.net/bao-gia-dich-thuat-tieng-han-gia-dich-cong-chung-tieng-han/

Thứ Hai, 31 tháng 10, 2016

Dịch thuật công chứng tài liệu pháp luật ở đâu

Thương mại quốc tế đi lên mạnh mẽ Được kéo với sự gia tăng về nhu cầu dịch tài liệu pháp luật. phiên dịch thuật và phiên dịch đến pháp luật Yêu cầu kiến thức giới đặc thù , công đoạn đến làm của ngữ tới thể loại dự án này đòi hỏi sự chính xác cao có rõ ràng tới ngữ nghĩa.

a2z mang đủ năng lực dịch những giấy tờ pháp luật như: Hiến pháp, Luật, Pháp lệnh, Lệnh, quyết nghị, Quyết định, Chỉ thị, Thông tư, Bản án, Cấp , Kháng nghị, Công điện, Công văn, thông báo,…
dich-ho-so-du-hoc
Dịch tài liệu đi du học


Trong công đoạn tìm hiểu luật đòi hỏi ko Được Giao tài liệu bất cứ sai sót nào. những hồ sơ luật pháp Được dịch ở mọi tiếng nói khác sang tiếng Việt với ngược lại đều Gửi tài liệu các cạnh tranh nhất định tới việc trải nghiệm ngôn từ chuẩn xác tới pháp lý. chủ đạo vì vậy 1 người dịch thuật những văn bản pháp luật đòi hỏi khuyên Giao tài liệu trình độ, thông tỏ pháp luật Với chuẩn xác ngôn ngữ có nhu cầu dịch.
>>> dịch thuật công chứng
Công ty hiện đang cùng với đối tác dịch dự án luật pháp khẳng định tại suốt đơn vị , tập đoàn lớn trong nước cùng với quốc tế, đến dù ngừng thi công. Đây với 1 văn bản luật, một nội quy Các chi nhánh hay một hợp đồng kinh tế, đối với mỗi tài liệu A2Z đều lựa chọn những viên chức dịch thuật Mang thực tế và tri thức sâu cho lĩnh vực chậm tiến độ , có thứ tự tiếp nhận dịch hiện đại và chuẩn xác, bởi thế Chúng tôi tin tưởng là Các bạn đảm bảo hoàn toàn chấp nhận Có chất lượng dịch vụ ở văn phòng Dịch Công ty.

Dịch luật pháp cần tin tưởng các nguyên tố nào ?

- Chuẩn xác tuyệt đối.
- Bảo mật, riêng tây .
- Bản dịch thuật rõ ràng, ngôn ngữ truyền tải hợp logic cùng với chuẩn xác chuyên ngành.
- Nên Yêu cầu dịch thuật bởi những văn phòng hồ sơ đúng.

Mọi hồ sơ dịch thuật pháp luật điển hình văn phòng Chúng tôi thường dịch

dich-thuat-cong-chung-tai-lieu-phap-luat
Tài liều pháp luật

- Xử lý Văn bản pháp luật;
- Dịch thuật chứng của , công văn, nghị quyết;
- Xử lý điều lệ công ty;
- Xử lý hiệp đồng dân sự;
- Dịch thuật tài liệu đến khối quân sự;
- Xử lý hồ sơ pháp lý trong vụ việc tranh chấp;
- Dịch bản án ở tòa;
- Các bộ luật, điều luật những nước
nhiều dự án pháp lý khác.

Các ngôn ngữ dịch thuật công chứng





Dịch thuật công chứng tiếng Nhật

Dịch thuật công chứng tiếng Hàn

Dịch thuật công chứng tiếng Pháp.

Khuyên chắc chắn tới xử lý vụ tại chúng tôi! a2z bảo đảm sự đúng, rõ nghĩa trong xử lý tài liệu luật pháp cùng với chất lượng lượng công tác . A2Z dịch thuật tự khẳng định là đảm bảo đến trải nghiệm bằng lòng các được quý khách khó tính nhất.
Xem thêm tại: http://dichthuata2z.com/dich-thuat-cong-chung







Thứ Ba, 18 tháng 10, 2016

DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG TIẾNG NHẬT BẢN

Với dịch vụ Dịch thuật công chứng tiếng Nhật của công ty dịch thuật A2Z chúng tôi, quý khách hàng không chỉ có được bản dịch hoàn hảo về chất lượng mà còn được ưu đãi công chứng bản dịch.
dich-thuat-cong-chung-tieng-nhat-ban
Dịch thuật tiếng Nhật Bản
Nhật Bản là nước tài trợ ODA lớn nhất cho Việt Nam, chiếm khoảng 30% tổng khối lượng ODA của cộng đồng quốc tế cam kết dành cho Việt Nam, trong đó viện trợ không hoàn lại khoảng 1,2 tỷ USD. Hàng năm Chính phủ Nhật viện trợ cho Việt Nam từ 1 đến 2 dự án viện trợ văn hoá không hoàn Về giáo dục, Chính phủ Nhật Bản nhận khoảng trên 100 học sinh sinh viên Việt Nam sang Nhật Bản đào tạo hàng năm. Ngoài ra còn có nhiều học sinh du học tự túc. Với mối quan hệ tốt đẹp đó, tiếng Nhật đang là thứ ngoại ngữ HOT trong giới trẻ Việt nam bên cạnh tiếng Anh và tiếng Hàn. Nhu cầu trao đổi tài liệu tất cả các chuyên ngành như Dịch thuật Văn học, dịch thuật chuyên ngành kinh tế... giữa hai quốc gia là rất lớn.

Dịch công chứng là gì?

Đây là thủ tục chứng thực chữ ký của người dịch. Bạn phải thực hiện thủ tục này tại Việt Nam theo quy định tại Điều 18 Nghị định số 79/2007/NĐ-CP ngày 18/5/2007 của Chính phủ về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký. Theo đó: Bạn có thể yêu cầu một người dịch văn bản cho bạn (hoặc chính bạn có thể dịch văn bản đó), sau đó đến Phòng Tư pháp - Ủy ban nhân dân cấp huyện để chứng thực chữ ký của người dịch trên bản dịch:

· Người dịch phải là người thông thạo tiếng nước ngoài cần dịch.

· Người dịch phải cam đoan và chịu trách nhiệm về tính chính xác của bản dịch.

· Việc chứng thực chữ ký của người dịch được thực hiện theo thủ tục chứng thực chữ ký được quy định tại Điều 17 của Nghị định này.
Xem thêm dịch thuật tiêng Hán Nôm http://thichbiendich.blogspot.com/2016/10/dich-thuat-tieng-han-nom-cong-ty-dich-thuat-a2z.html
Đối với những văn bản giấy tờ thông thường hội đủ các yếu tố hợp pháp, hợp lệ theo quy định của pháp luật, bản dịch thuật tiếng Nhật của chúng tôi trả cho khách hàng là bản dịch đã làm thủ tục chứng thực tư pháp (đã được công chứng) nên có giá trị giao dịch trên phạm vi toàn quốc cũng như ở nước ngoài (có giá trị trên toàn thế giới). Đối với những văn bản giấy tờ thiếu tính pháp lý (chưa hội đủ các yếu tố hợp pháp, hợp lệ theo quy định của pháp luật), bản dịch của Dịch thuật A2Z trả cho khách hàng có đóng dấu của Công ty dịch thuật chúng tôi xác nhận tính chính xác của nội dung bản dịch và có giá trị giao dịch về nội dung.

Như vậy, với Dịch thuật A2Z, tài liệu tiếng Nhật của quý khách sẽ được phục vụ từ A đến Z, từ dịch thuật chuyển ngữ đến Công chứng tư pháp nhằm mang lại sự hài lòng tối đa cho quý khách bởi sự hài lòng và tin tưởng của khách hàng là thước đo chính xác nhất cho chất lượng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Nhật cuả chúng tôi.

Hãy đến với Dịch thuật A2Z để trải nghiệm sự khác biệt về chất lượng và giá thành
Website:http://dichthuata2z.com/dich-tieng-nhat

Thứ Năm, 13 tháng 10, 2016

Dịch thuật tiếng Hán Nôm- Công ty dịch thuật A2Z

Tiếng Hán Nôm chính là ngôn ngữ trước đây người Việt Nam sử dụng nên hiện nay còn rất nhiều tài liệu lịch sử sử dụng tiếng Hán Nôm. Cũng vì thế mà nhu cầu dịch thuật tiếng Hán Nôm được rất nhiều khách hàng quan tâm.
Sau khi chữ Quốc ngữ được phổ biến vào đầu thế kỷ 20, chữ Nôm dần đân bị mai một, tàn lụi trong bối cảnh tiến trình Âu hóa ngày càng mạnh ở Việt Nam. Từ đó, di sản chữ Nôm về mặt kiến thức cũng như văn tịch cổ ngày càng bị đe họa có nguy cơ mất hẳn.

Ngày nay, ở Việt Nam và cả thế giới có rất ít người còn đọc được văn bản chữ Nôm nguyên tác. Hậu quả là một phần quan trọng của lịch sử và văn học Việt Nam đã nằm ngoài tầm tay của hơn 90 triệu người nói tiếng Việt.
Dich-thuat-tieng-han-nom
Tiếng Hán Nôm

Công ty dịch thuật A2Z chúng tôi cung cấp các dịch vụ dịch thuật tiếng Hán Nôm chuyên nghiệp. Trên thực tế, Công ty dịch thuật chúng tôi là đơn vị duy nhất trên thị trường có thể dịch đầy đủ, sát nghĩa từ tiếng Hán nôm sang bất kỳ ngôn ngữ nào trên thế giới.

Đội ngũ nhân viên dịch tiếng Hán Nôm của chúng tôi gồm nhiều chuyên gia và dịch giả có kinh nghiệm. Mỗi dịch giả chuyên dịch về một lĩnh vực khác nhau như pháp lý, tài chính, y tế và v.v…Cho dù quý vị cần dịch thuật tiếng Hán nôm với số lượng nhiều hay ít, Công ty dịch thuật A2Z chúng tôi luôn sẵn sàng hỗ trợ quý vị khi cần.
Quy-trinh-dich-thuat-tieng-han-nom
Quy trình dịch thuật tiếng Hán Nôm

Chúng tôi có đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm về chữ Hán Nôm, quý khách có thể lựa chọn các hình thức dịch thuật công chứng lấy ngay, dịch thuật giá rẻ và có thể hoàn toàn yên tâm về chất lượng, thời gian nhanh chóng và chính xác.

Các tài liệu thường xuyên dịch hán nôm:
DỊCH GIA PHẢ
BIA MỘ, LĂNG TẨM
CÂU ĐỐI
DỊCH THƠ HÁN NÔM,
TÀI LIỆU Y HỌC CỔ
DỊCH TIẾNG HÁN CỔ
CÁC LOẠI VĂN BẢN GIẤY TỜ KHÁC

Hãy đến với chúng tôi, công ty DịchThuật A2Z để trải nghiệm dịch vụ công chứng dịch thuật và phiên dịch tốt nhất của một trong những trung tâm công chứng dịch thuật uy tín chất lượng nhất hiện nay. Với chi phí cực kỳ hợp lý, Dịch Thuật A2Z tin tưởng rằng sẽ mang đến cho khách hàng những trải nghiệm chất lượng tốt nhất và đáp ứng được yêu cầu từ những khách hàng khó tính nhất.

TRỤ SỞ CHÍNH - HÀ NỘI
12 Nguyễn Phong Sắc - Cầu Giấy - Hà Nội
ĐT: 04.3736.9999 – 0966.779.888

A2Z Đà Nẵng
173 Lê Lợi - Q.Hải Châu - Tp. Đà Nẵng
ĐT: 088888.6875 - 0966.779.888

A2Z Q.1 - TP.HCM
Phòng 204 - 64 Nguyễn Đình Chiểu - Quận 1 - TP HCM
ĐT: 08.6658.6789 - 0932 674 888

Website: http://dichthuata2z.com/

Thứ Sáu, 30 tháng 9, 2016

Tương lai lai cả thế giới sẽ dùng nói chung một ngôn ngữ

Thoạt đầu mới nghe tiêu đề, chắc hẳn không ít người cho rằng đó chỉ có trong phim khoa học viễn tưởng. Nhưng điều đó là hoàn toàn có thể xảy ra với nền khoa học trên thế giới ngày càng phát triển, hàng loạt các sản phẩm công nghệ đã được ra đời nhằm mục đích thay thế và trợ giúp con người.

Hôm nay ta sẽ bàn đến sản phẩm công nghệ trợ thính, đó là chiếc tai nghe có khả năng dịch thuật được nhiều ngôn ngữ trên thế giới.

Dân trí Giao tiếp bằng các thứ tiếng khác nhau sắp không còn là vấn đề với những ai không biết và thông thạo ngôn ngữ. Mới đây hãng Waverly Labs đã giới thiệu một công nghệ mới cho phép hai người nói hai ngôn ngữ khác nhau có thể đối thoại một cách trực tiếp
Hiện nay trên thế giới có khoảng trên 7,3 tỷ người sống tách rời trên các châu lục khác nhau, và tồn tại đến hơn 2700 ngôn ngữ. Điều này khiến cho dù đông nhưng giữa chúng ta vẫn còn đó những rào cản nhất định, và ước mơ cả thế giới có thể nói chung một thứ tiếng vẫn luôn nằm sâu trong tâm trí của mỗi con người

Mới đây, công ty mà có lẽ rất ít người biết tới là Waverly Labs có trụ sở tại New York đã giới thiệu một công nghệ với tên gọi "Pilot" hứa hẹn sẽ phá vỡ rào cản về ngôn ngữ, giúp hai người nói 2 ngôn ngữ khác nhau có thể trò chuyện một cách dễ dàng.

Với Pilot, Waverly Labs đặt ra một khái niệm đầu tiên trên thế giới cùng "tai nghe thông minh", thực chất là một hệ thống gồm hai tai nghe earbud kết nối với nhau thông qua Bluetooth, và điều khiển bởi một ứng dụng điện thoại.

Để sử dụng Pilot, người dùng cùng bạn của mình cần đặt tai nghe lên tai, và kết nối với một chiếc smartphone qua Bluetooth. Sau đó, chúng ta chỉ cần lựa chọn loại ngôn ngữ mong muốn, và đối thoại trực tiếp như bình thường. Giọng nói được thu qua mic sẽ được hệ thống nhận diện và dịch lại theo ý muốn của người nghe.

Tất nhiên trong quá trình sử dụng vẫn còn một vài chậm trễ do quá trình xử lý thông tin và giọng nói, thế nhưng các thử nghiệm cho thấy Pilot về cơ bản đã đáp ứng được nhu cầu đối thoại cơ bản.

Hiện vẫn chưa có mô tả cụ thể nào về các công nghệ được sử dụng, cũng như độ chính xác của phần mềm dịch ngôn ngữ. Đại diện từ Waverly Labs cũng cho biết Pilot hiện vẫn chưa được hỗ trợ tất cả các ngôn ngữ, mà mới chỉ tích hợp tiếng Anh, Đức, Pháp, Ý và Tây Ban Nha. Sắp tới đây Pilot sẽ được mở rộng ra các ngôn ngữ bao gồm tiếng Hindi, Do Thái, Ả Rập và các khu vực châu Á, châu Phi.

Theo dự kiến, công nghệ Pilot với số lượng có hạn dự kiến sẽ đến với tay người tiêu dùng từ ngày 25/5 theo hình thức đặt trước với giá dao động từ 129 - 179 USD đi kèm với 3 phiên bản màu: trắng, đen và đỏ. Khi được chính thức được bán ra vào quý 3 năm nay, nó sẽ được bán lẻ với giá từ 250 - 300 USD.
Nguồn bài viết:http://dantri.com.vn/suc-manh-so/uoc-mo-ca-the-gioi-noi-chung-mot-ngon-ngu-sap-tro-thanh-hien-thuc-20160520153413541.htm

Thứ Ba, 6 tháng 9, 2016

Chuyên nhận dịch thuật công chứng các loại hồ sơ cá nhân

Dịch thuật Đa ngôn ngữ với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng tại Hà nội và các tỉnh trong cả nước, công ty chuyên nhận dịch thuật và công chứng các loại hồ sơ cá nhân chất lượng cao và chính xác tuyệt đối với mức giá dịch vụ cực kỳ rẻ so với thị trường. Chắc chắn sẽ làm bạn hài lòng và quay lại làm tài liệu khi có nhu cầu lần sau.

Hồ Sơ Cá Nhân bao gồm:

Hồ sơ cá nhân bao gồm những giấy tờ quan trọng như: Hồ sơ du học, hồ sơ xin cấp visa đi nước ngoài, giấy khai sinh, các văn bằng, chứng chỉ, bảng điểm, chứng minh thư nhân dân...Và nhiều giấy tờ cá nhân quan trọng khác.
dich-thuat-cong-chung-cac-loai-ho-so-ca-nhan
Giấy chứng nhận quyền sử dụng đất

Hồ sơ cá nhân là gì? Hồ sơ cá nhân là các tài liệu cung cấp thông tin cá nhân của người sở hữu. Trong cuộc sống chắc chắn bất kỳ ai cũng cần phải có những giấy tờ tùy thân khi ở trong và ngoài nước chúng ta đều cần tới nó. Khi một cá nhân đi làm, đi học trong nước hay đi ra nước ngoài công tác, học tập, du lịch hay định cư ở nước ngoài  đều phải cung cấp đầy đủ các loại giấy tờ tùy thân được dịch sang ngôn ngữ của nước đó. Điều này cũng được áp dụng tương tự với tất cả các cá nhân từ nước ngoài vào Việt Nam.

Công ty dịch thuật Đa ngôn ngữ với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, chuyên nhận dịch thuật công chứng hồ sơ cá nhân cho tất cả các cá nhân theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền với chất lượng dịch đảm bảo độ chính xác cao nhất cùng chi phí thấp nhất, tiết kiệm thời gian nhất tại Hà Nội.

Chúng tôi sẽ nỗ lực cao nhất để trở thành địa chỉ tin cậy mỗi khi bạn có nhu cầu cần đến hồ sơ cá nhân, với mong muốn công ty sẽ trở thành đối tác tin cậy của khách hàng, đồng hành cùng sự phát triển của các cá nhân, doanh nghiệp, các sở ban ngành trong và ngoài nước....Chắc chắn công ty sẽ hỗ trợ tối đa các bạn trong quá trình làm hồ sơ và tiết kiệm thời gian đi lại và chi phí của khách hàng.

Công ty dịch thuật Đa ngôn ngữ hiện tại đã có rất nhiều dịch vụ dich thuật và công chứng bạn có thể tham khảo chi tiết các dịch vụ tại đây http://thichbiendich.blogspot.com/. Là một trong những địa chỉ dịch thuật công chứng đa ngôn ngữ uy tín, chuyên nghiệp giá rẻ nhất tại Hà Nội:
Công ty luôn đặt các tiêu chí sau lên hàng đầu:
• Quyền lợi khách hàng cao nhất
•  Chất lượng Tốt nhất đúng chuẩn chuyên ngành
•  Mức chi phí luôn luôn thấp nhất
•  Phục vụ khách hàng nhiệt tình chu đáo 24/7
CÔNG TY DỊCH THUẬT ĐA NGÔN NGỮ
Chuyên nghiệp, nhanh chóng, tin cậy, chi phí thấp!

Thứ Ba, 30 tháng 8, 2016

DỊCH HỒ SƠ DU HỌC NHANH NHẤT TẠI HÀ NỘI

Hiện nay nhu cầu đi du học là một tất yếu của sự phát triển kinh tế và xã hội trong xu hướng toàn cầu hóa. Là một trong những công ty đầu tiên đi đầu về ngôn ngữ, Dịch thuật A2Z luôn đặt mục tiêu là cầu nối và cố gắng nỗ lực để có thể cung cấp cho Quý khách hàng những bộ hồ sơ du học tốt nhất. Công ty có dịch vụ Công chứng, Sao y tất cả tài liệu, tất cả ngôn ngữ nhằm rút ngắn và giảm chi phí đi lại cho khách hàng.
dich-ho-so-du-hoc-nhanh-nhat-tai-ha-noi
Dịch thuật công chứng hồ sơ du học

Du học là một trong những sự lựa chọn được nhiều người tin tưởng dùng để theo đuổi sự nghiệp của chính mình. Du học hiện nay là hình thức nhanh nhất để tiếp cận với nền khoa học tiên tiến của các nước trên Thế giới. Chính vì thế, tại Việt Nam hiện nay có rất nhiều gia đình quyết tâm đầu tư cho con mình được đi du học.

Trước khi đi Du học các bạn cần phải chuẩn bị và xem xét rất nhiều thứ, từ tâm lý khi phải xa gia đình và quê hương đất nước đến việc phải tỉm hiểu phong tục tạp quán đất nước bạn sắp đến. Nhưng điều bạn không bỏ qua và không biết chính là bộ hồ sơ Du học, cũng như bạn đi xem một trận bóng đá chắc chắn bạn phải có tấm vé để vào sân.

Thông thường một bộ hồ sơ xin cấp visa đầy đủ bao gồm:

1.      Hồ sơ liên quan đến bản thân (Chứng minh nhân dân, sổ hộ khẩu, giấy khai sinh...)

2.      Hồ sơ liên quan đến năng lực học tập (Bằng cấp, bảng điểm, học bạ...)

3.      Hồ sơ liên quan đến năng lực tài chính(Sổ đỏ, bảng lương của người giám hộ...)
Hồ sơ Du học nước ngoài bạn làm cũng tương tự như hồ sơ nhập học các trường trong nước cũng phải công chứng chứng thực nhưng có điều khác biệt là bạn phải dịch thuật sang tiếng của Quốc gia bạn sắp đến. Công ty dịch thuật đa ngôn ngữ A2Z ra đời cũng vì xứ mệnh đó, dịch thuật công chứng hồ sơ du học đa ngôn ngữ.

Đặc điểm của hồ sơ Du học là rất gắp về mặt  thời gian, do vậy bạn cần phải tìm đến những công ty dịch thuật nhanh  nhất và gần vị trí bạn nhất. Khi bạn đến với Dịch thuật A2Z chúng tôi bạn có thể hoàn toàn yên tâm về thòi gian cũng như địa điểm bạn đang sinh sống.

Công ty dịch thuật A2Z đã hoạt động được hơn 8 năm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng hồ sơ du học, Với đội ngũ nhân viên hơn 1000 và một quy trình dịch hoàn hảo chắn chắn sẽ bàn giao cho bạn bồ hồ sơ du học nhanh nhất nhưng chất lượng bản dịch chính xác nhất.

Hiện nay công ty có rất nhiều các văn phòng đại diện và các chi nhánh trên khắp dải đất hình chữ S, các bạn có thể vào website: dichthuata2z.com/chon-thanh-pho để tìm cho mình địa điểm gần nhất, nhằm giảm chi phí đi lại


Văn phòng A2Z tại Hà Nội

Địa chỉ: 12 Nguyễn Phong Sắc - Cầu Giấy - Hà Nội

Điện thoại: 04.6673.888 - 0966.779.888

Email: a2zdichthuatvietnam@gmail.com

Thứ Năm, 25 tháng 8, 2016

Phiên dịch tiếng Trung- dịch phim Trung Quốc

Dịch thuật A2Z tự hào là công ty cung cấp dịch vụ dịch phim tiếng Trung Quốc chính xác, chất lượng và chuyên nghiệp hàng đầu. Các dự án phim mà công ty A2Z dịch đã có nhiều khách hàng là những tổ chức công chúng những người yêu mến loại hình nghệ thuật này đánh giá cao dịch vụ của chúng tôi.
Phim Trung Quốc là một trong những loại phim ưa thích của mọi lứa tuổi của người Việt. Tuy nhiên một trong những điều khó khăn nhất ở đây chính là không có phụ đề hoặc phim không được chuyển ngữ. Dịch thuật A2Z – chuyên dịch vụ dịch phim tiếng Trung chất lượng cao, chúng tôi cam kết đem đến nội dung chính xác nhất có thể làm hài lòng mọi khán thính giả xem phim.
Khi nhắc đến Phim Trung Quốc thì thường chúng ta lại nhớ đến các bộ phim như: Tây Du Ký là một trong những bộ phim kinh điển trong nền điển ảnh Trung Hoa và đây được đánh giá là tác phẩm kinh điển nổi tiếng nhất cho thế hệ trẻ. Bên cạnh đó còn hàng loạt các phim Trung Quốc khác được giới trẻ yêu thích như: Hoàn châu cách cách những bộ phim này được dịch sang tiếng Việt, trình chiếu trên VTV3 và các kênh phim truyện khác.
Nhưng ít ai biết được rằng đằng sau những nội dung của phim truyện Trung Quốc chính là một đội ngũ dịch phim thông đạt về ngôn ngữ chuyên nghiệp luôn đem đến những bản dịch chính xác nhất, nhằm truyền tải được rõ ràng được cốt truyện và từng câu nói trong phim đến độc giả.
Dịch thuật A2Z chính là Công ty dịch thuật Tiếng Trung chuyên nghiệp nhất. Chúng tôi với các chuyên gia ngôn ngữ học có thể đáp ứng mọi nhu cầu về dịch phim tiếng Trung gồm có các dạng như: dịch phim tài liệu khoa học, dịch phim truyện dài tập, dịch phim tâm lý xã hội hay nghiên cứu thế giới động vật…. dịch thuật A2Z đã và đang cung cấp đội ngũ dịch phim tiếng trung giỏi hàng đầu với hàng trăm phiên dịch tiếng Trung chất lượng hoàn hảo luôn đáp ứng mọi nhu cầu về dịch ngôn ngữ cho quý khách hàng có nhu cầu dịch thuật tiếng trung. Đội ngũ dịch tiếng Trung của Dịch thuật A2Z là những người thông thạo luôn đi đầu, tiên phong trong mọi lĩnh vực từ Chính trị đến Xã hội.

Thứ Tư, 17 tháng 8, 2016

Nhận Dịch công chứng tiếng Tây Ban Nha uy tín, chất lượng và giá rẻ

Công ty chúng tôi chuyên cung cấp Dịch vụ dịch thuật – công chứng các loại tài liệu dịch tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt và ngược lại được công ty dịch thuật A2z đảm bảo về chất lượng bản dịch với thời gian dịch thuật  nhanh chóng, chính xác và mức chi phí thấp. Với phương châm niềm vui của khách hàng là niềm hạnh phúc của toàn cán bộ nhân viên trong công ty.

Đó cũng là lý do khách hàng luôn tin tưởng lựa chọn công ty dịch thuật A2Z khi có nhu cầu:
- Với hon 8 năm hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật và dịch thuật tiếng Tây Ban Nha nói riêng chúng tôi rất hiểu nhu cầu và tâm lý của khách hàng và luôn luôn tìm cách đáp ứng tất cả các nhu cầu của khách hàng.
- Đội ngũ dịch thuật và biên dịch tiếng Tây Ban Nha vói nhiều năm kinh nghiệm, vừa am hiểu về ngôn ngữ, năng động trong từng chuyên ngành.
- Quy trình dịch thuật tiêng Tây Ban Nha đảm bảo chất lượng, cũng như tốc độ dịch nhanh nhất
- Bảo mật tuyệt đối các thông tin đối với tài liệu của khách hàng.
- Cam kết không để lỡ hẹn trả tài liệu.
- Báo giá dịch thuật rẻ nhất tại thị trường trong nước.
Công ty dịch thuật A2Z với nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, nhận dịch thuật công chứng hồ sơ cá nhân cho tất cả các cá nhân theo yêu cầu của cơ quan có thẩm quyền.
Hồ Sơ Cá Nhân bao gồm:
• Hồ sơ du học
• Visa
• Giấy thăm thân nhân
• Giấy khai sinh
• Các văn bằng, Chứng chỉ, bảng điểm
• Hợp đồng lao động
• Sổ hộ khẩu, Hộ chiếu, Lý lịch tư pháp
• Và nhiều giấy tờ cá nhân quan trọng khác.

Chúng tôi cam kết luôn nỗ lực cao nhất để trở thành đối tác tin cậy, đồng hành cùng sự phát triển của các cá nhân, doanh nghiệp, các sở ban ngành trong và ngoài nước....
Công ty dịch thuật A2Z là một trong những địa chỉ dịch công chứng uy tín, chuyên nghiệp tại rất nhiều các tỉnh thành trong cả nước như Hà Nôi, Sài Gòn, Thanh Hóa, Thái Nguyên, Vĩnh Phúc, Hải Phòng...
Công ty luôn luôn
• Quyền lợi khách hàng cao nhất
•  Chất lượng Tốt nhất
•  Mức chi phí luôn luôn thấp nhất
Hãy liên hệ với công ty chung tôi để được tư vấn và báo giá sớm nhất và có trong tay bản dịch thuật tiếng Tây Ban Nha chất lượng với độ chính xác cao trong từng chuyên ngành.

Thứ Bảy, 13 tháng 8, 2016

Dịch thuật tiếng Indonesia giá rẻ tại Hà Nội và các tỉnh lân cận

Indonesia là một quốc gia có số dân lên tới 238 triệu người đông dân thứ tư thế giới. Điều quan trọng là Tiếng Indonesia là ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất so với các ngôn ngữ khác tại Indonesia. do đó đây cũng là thứ  ngôn ngữ được nói rộng rãi nhất thế giới.

Nhu cầu dịch thuật tiếng Indonesia

Bạn đang cần một đơn vị cung cấp Dịch thuật tiếng Indonesia sang tiếng việt và nhiều ngôn ngữ thông dụng khác. Dịch thuật Hà Nội là đơn vị có nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật, và luôn giữ được uy tín với khách hàng trong ngành dịch thuật, hãy đến với dịch thuật Hà Nội. Với đội ngũ Dịch thuật tiếng Indonesia được đào tạo bài bản chúng tôi tự tin và đảm bảo sẽ cung cấp cho bạn các bản Dịch thuật tiếng Indonesia tốt nhất.

Công ty dịch thuật Hà Nội có đội ngũ biên phiên dịch tiếng Indonesia, phiên dịch chuyên nghiệp thông thạo tiếng Indonesia, họ là những người đã có rất nhiều kinh nghiệm và kiến thức chuyên ngành cũng như hiểu biết chuyên sâu về một số lĩnh vực như: kinh tế, tài chính, công nghệ và marketing…
Chúng tôi cam kết sẽ dịch thuật – công chứng các loại tài liệu, hồ sơ nhanh nhất, chuyên nghiệp nhất, đảm bảo sự chính xác cao nhất cũng như chi phí là thấp nhất tại Hà Nội và nhiều tỉnh thành khác trên toàn quốc công ty sẽ hỗ trợ giao hàng tận nơi cho quý khách hàng nếu có nhu cầu.

Công ty dịch thuật Hà Nội luôn là lựa chọn hàng đầu của quý khách hàng mỗi khi có nhu cầu biên, phiên dịch tiếng Indonesia:

Lý do khách hàng nên lựa chọn Dịch thuật tiếng Indonesia tại Hà Nội

-    Đội ngũ dịch có nhiều năm kinh nghiệm
Đội ngũ dịch của công ty chúng tôi luôn có kiến thức và am hiểu nhiều chuyên ngành dịch thuật khác nhau, thông qua quá trình tuyển chọn rất khắt khe của công ty để đảm bảo chất lượng của từng bản dịch.
-    Quy trình dịch thuật đảm bảo chất lượng
Công ty chúng tôi đảm bảo tuân thủ chặt chẽ các quy trình dịch thuật: phân tích tài liệu, dịch thuật, hiệu chỉnh, kiểm tra, chỉnh sửa theo yêu cầu của quý khách hàng sau khi bàn giao bản dịch.

Quý khách hàng cần nhận sự tư vấn cũng như hỗ trợ về lĩnh vực dịch thuật tiếng Indonesia hãy liên hệ với Công ty Dịch Thuật Hà Nội để được tư vấn chi tiết về dịch vụ của chúng tôi:

TRỤ SỞ CHÍNH - HÀ NỘI
12 Nguyễn Phong Sắc - Cầu Giấy - Hà Nội
ĐT: 04.3736.9999 - 097 883 2227
Email: a2zhanoi@gmail.com
website: dichthuata2z.com

Thứ Ba, 9 tháng 8, 2016

Dịch thuật tiếng Hàn Quốc ở đâu tại Hà Nội nhanh nhất

Việt nam chúng ta đang là một trong những nước đang đẩy mạnh các hoạt động ngoại giao sâu rộng với các nước trên trường Quốc tế đặc biệt là Hàn Quốc. Nhằm giao lưu hợp tác đôi bên đều có lợi về các mặt như: Kinh tế, Giáo dục, Y tế và các vấn đề Xã hội khác.

Vậy nên ngoài Dịch thuật tiếng Anh ra thì Dịch Tiếng Hàn Quốc hiện giữ vai trò quan trọng tại Việt Nam do nhu cầu Thương mại, Du lịch, Giáo dục, Rất nhiều doanh nghiệp Việt Nam đang có quan hệ đối tác với các doanh nghiệp Hàn Quốc.
Dich-thuat-tieng-han-quoc-tai-ha-noi


Dịch thuật công chứng tiếng Hàn Quốc là bắt buộc đối với các trường hợp như xin visa đi du lịch, du học nước ngoài, du lịch thăm thân, hội chợ triển lãm, giao dịch họp báo nước ngoài. Việc biết hiểu và sử dụng tiếng Hàn Quốc được coi như là một lợi thế đối với cá nhân và doanh nghiệp

Nhận thức được tầm quan trọng đó, Công ty dịch thuật và phiên dịch Hà Nội trong nhiều năm hoạt đông và phát triển công ty đã xây dựng đội ngũ biên phiên dịch có trình độ, kinh nghiệm am hiểu chuyên sâu về ngôn ngữ đảm bảo các tài liệu dịch tiếng Hàn Quốc đa lĩnh vực với nhiều ngành nghề khác nhau.

Ngoài dịch tiếng Hàn, chúng tôi còn dịch hơn 40 ngôn ngữ thông dụng như: Dịch thuật tiếng Anh, Dịch thuật tiếng Pháp, Dịch thuật tiếng Đức...các chuyên ngành như;
Dịch kinh tế tài chính , Kỹ thuật công nghệ , Chuyên ngành Luật, Ý tế nói chung và Dược Phẩm thiết bị Y tế nói riêng, Nông lâm ngư nghiệp, Thủy hải sản, Dịch hồ sơ thầu xây dựng và kiến trúc, Công nghệ thông tin.

Quý khách đang tìm một Công ty chuyên cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Hàn Quốc, dịch thuật tiếng Anh tại Hà Nội, và Công chứng tiếng Hàn Quốc sang Tiếng Anh, Tiếng Việt và các ngôn ngữ khác nhau tại Hà Nội, Với một dịch vụ hoàn hảo và một bản dịch chất lượng độ chính xác cao phù hợp với chuyên ngành đó. Quý khách có thể tìm thấy tại Công ty dịch thuật Đa ngôn ngữ tại Hà Nội.

1 Đội ngũ biên dịch viên Dịch thuật tiếng Hàn

Công ty có 100% nhân viên đều tốt nghiệp cử nhân trở lên tại các trường ngoại ngữ hoặc đào tạo chuyênn sau về chuyên ngành ngoại ngữ. Hiện tại có 100 nhân viên dịch tiếng Hàn và 100 nhân viên dịch thuật tiếng Anh, Có kinh nghiệp trên 2 năm trong nghề biên dịch hiểu sau về các thuật ngữ chuyên ngành. Công ty chúng tôi sẵn sàng mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng và chính xác tuyệt đối.

2 Quy trình dịch Dịch thuật tiếng Hàn

Chất lượng bản dịch luôn được khách hàng đánh giá cao và tin cậy lựa chọn với những bản hợp đồng rất lớn. Chúng có một quy trình dịch theo từng nhiều tầng và có mối liên hệ mật thiết với nhau. Nhằm  kiểm soát quỹ thời gian, đảm bảo thuật ngữ chuyên ngành, và cuối cùng hiệu đính bản dịch, soát xét lần cuối trước khi giao cho khách hàng.

3 Bảo mật về tài liệu Dịch tiếng Hàn

Mọi thông tin của khách hàng và tài liệu của khách hàng đều được chúng tôi bảo mật tuyệt đối. Thông tin bản dịch của khách hàng chúng tôi xin nhận trách nhiệm nếu như có vấn đề phát sinh lỗi trong quá trình làm tài liệu.

4 Đảm bảo về thời gian

Chúng tôi luôn trả tài liệu đúng thời gian như lịch hẹn, bởi công ty nhân thức được sự lỡ hẹn về mặt thời gian sẽ ảnh hưởng rất lớn đến sự phát triển của khách hàng. Vậy nên khi khách hàng đến với công ty dịch thuật Đa ngôn ngữ để dịch thuật tiếng Hàn, hay dịch thuật tiếng Anh thì quý khách có thể hoàn toàn yên tâm về mặt thời gian.

5 Báo giá Dịch thuật tiếng Hàn

Như trên các quý khách đã biết công ty chúng tôi xây dựng được một quy trình dịch thuật chuyên nghiệp nhằm tối ưu về mặt thời gian và công sức con người. Vậy nên công ty cắt giảm được rất nhiều các chi phí phát sinh khác nên việc giảm giá thành là chuyện dễ hiểu. Với tiêu chí khách hàng là thượng đế, rất han hạnh được mang lại cho quý khách những bản dịch tiếng Hàn, dịch tiếng Anh ưng ý nhất.
Liên hệ:
TRỤ SỞ CHÍNH - HÀ NỘI

12 Nguyễn Phong Sắc - Cầu Giấy - Hà Nội

ĐT: 04.3736.9999 - 097 883 2227

Email: a2zhanoi@gmail.com

Thứ Ba, 2 tháng 8, 2016

Dịch tiếng anh chuyên ngành ở đâu uy tín và chính xác

Đến một ngày đột xuất trong công việc hoặc trong cuộc sống bạn có tài liệu tiếng Anh chuyên ngành cần dịch gấp. Bạn đã hỏi bạn bè, người thân, và đã search Google những vẫn băn khoăn và thắc mắc về dịch vụ dịch tiếng Anh chuyên ngành. Hãy để chúng tôi giúp bạn.

Chất lượng của dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành

Bạn đang cần một đơn vị cung cấp Dịch tiếng anh chuyên ngành có nhiều kinh nghiệm ,uy tín trong ngành phiên dịch, hãy đến với Dịch thuật A2Z chúng tôi sẽ giải quyết những thắc mắc giúp bạn yên tâm sử dụng dịch vụ. Với đội ngũ Dịch tiếng anh chuyên ngành được đào tạo bài bản chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn các Dịch tiếng anh chuyên nghiệp phù hợp và chính xác trong từng từ ngữ chuyên ngành.

Là công ty có bề dầy hoạt động trong lĩnh vực phiên dịch, Dịch tiếng anh chuyên ngành- Dịch thuật đa ngôn ngữ của Phiên dịch A2Z đã trở thành một dịch vụ  Dịch tiếng anh chuyên ngành có uy tín, chất lượng trên thị trường Việt Nam. Hiện nay, với số lượng nhân viên biên dịch và đội ngũ cộng tác viên đông đảo trên khắp mọi miền tổ quốc. Sẽ đáp ứng nhu cầu dịch thuật đa ngôn ngữ nói chung và dịch thuật tiếng anh chuyên ngành nói riêng đảm bảo quý khách được một dịch vụ hoàn hảo và chất lượng nhất trong các chuyên ngành như:

Thương mại

Ý tế

Đầu tư – Kinh tế

Pháp Luật

Công nghệ thông tin

Văn hóa – Xã hội

Xây dựng kiến trúc

Ngoại giao

Ngoài biên dịch công ty còn cung cấp thêm mảng phiên dịch đã nhiều năm đã có nhiều buổi phiên dịch cho các dự án lớn và được khách hàng rất tin tưởng và đánh giá cao. Các dịch vụ phiên dịch như:
Phiên dịch hội thảo
Phiên dịch dự án
Phiên dịch đàm phán thương mại
Phiên dịch nghiên cứu thị trường

Phiên dịch hội chợ triển lãm
Phiên dịch hội nghị
Phiên dịch tháp tùng
Phiên dịch cabin

Lý do khách hàng luôn chọn dịch vụ của chúng tôi:

Đội ngũ Chuyên Viên  Dịch tiếng anh chuyên ngành chuyên nghiệp:

Chúng tôi hiểu rằng chất lượng và sự chuyên nghiệp của phiên dịch viên là mối quan tâm hàng đầu của khách hàng, chúng tôi cam kết tuyển chọn những chuyên gia phiên dịch thực thụ và đúng chuyên ngành cho dự án của bạn. Với đội ngũ chuyên gia chuyên nghiệp, thông thạo nhiều ngôn ngữ, các bạn hoàn toàn yên tâm khi hợp tác với chúng tôi. Các buổi phiên dịch dự án quan trọng của bạn sẽ được đảm bảo với chất lượng cao nhất.

Ngôn ngữ phiên dịch:

Phiên dịch A2Z tự hào với đội ngũ phiên dịch đông đảo với hơn 1000 phiên dịch viên, phiên dịch hơn 40 ngôn ngữ thông dụng và 50 chuyên ngành với khả năng chuyên sâu, nhiều năm kinh nghiệm thực tế với mọi loại hình phiên dịch.

Chính xác thời gian:

Sự chuyên nghiệp và chính xác trong thời gian cung cấp của chúng tôi luôn được khách hành đánh giá cao. Chúng tôi gần như có thể cung cấp Phiên dịch viên đúng với yêu cầu ngay sau khi bạn cung cấp xong thông tin yêu cầu.

Giá rẻ nhất trên thị trường:

Biên Phiên dịch A2Z luôn luôn dẫn đầu về Giá trên thị trường với mong muốn tạo lợi nhuận tối đa cho khách hàng và chi phí thấp nhất.

Hỗ trợ giao nhận:

Công ty chúng tôi có đội ngũ giao nhận tài liệu ở khắp mọi nơi, nhằm tiết kiệm thời gian và chi phí đi lại cho khách hàng. Chúng tôi luôn bảo đảm tài liệu đến tay khách hàng và bảo mật thông tin tài liệu cũng như thông tin khách hàng

Ngoài dịch vụ  Dịch tiếng anh chuyên ngành, A2Z còn cung cấp dịch vụ phiên dịch nhiều thứ tiếng như :

dịch Tiếng Anh                                 dịch Tiếng Hàn Quốc
dịch Tiếng Nga                                 dịch Tiếng Indonesia
dịch Tiếng Ý                                     dịch Tiếng Philipin
dịch Tiếng Ả-rập                               dịch Tiếng Bồ Đào Nha
dịch Tiếng Thụy Điển                       dịch Tiếng Campuchia
dịch Tiếng Malaysia                          dịch Tiếng Séc
dịch Tiếng Nhật                                 dịch Tiếng Tây Ban Nha
dịch Tiếng Pháp                                 dịch Tiếng Hà Lan
dịch Tiếng Đức                                  dịch ngôn ngữ khác.


Thứ Năm, 21 tháng 7, 2016

Biên dịch viên những cơ hội và thách thức

Dịch Thuật đang sẵn sàng phát triển thành một nền công nghiệp bạc tỉ dành cho những ai đã trang bị đầy đủ kĩ năng dịch cho mình để có thể tham gia công việc này sớm nhất có thể và thu lại cho mình một khoản lợi nhuận đáng kể.

Internet đã biến cả Thế giới thành một cộng đồng toàn cầu. Nó cho phép rất nhiều tổ chức nhỏ vốn chỉ hạn chế việc  kinh doanh ở trong Thành phố và những vùng lân cận mà không thể mở rộng ra Thế giới. Chính nhờ sự phát triển của Internet và biên dịch viên mà điều này đã được hiện thực hóa.

Bạn có thể chọn lựa nhiều hình thức để trở thành một biên dịch viên.Tùy theo năng lực và sở thích của mỗi người mà tìm cho mình một vị trí biên dịch ở một nhà xuất bản hay một cơ quan chuyên về Dịch thuật, ngoài ra cũng có một số người họ muốn hoạt đông tự do, tự tìm nguồn khách hàng và thỏa thuận các điều khoản,làm việc vào bất kỳ thời gian nào mà bạn muốn.
Ngoài ra Dịch thuật cũng được tận dụng bởi những người muốn kiếm thêm việc ở nhà ngoài thời gian làm việc cố định.

Bắt đầu công việc Dịch Thuật có thể cảm thấy vui, nhưng cũng có khá nhiều thách thức trong công việc.

ĐỂ TRỞ THÀNH MỘT BIÊN DỊCH VIÊN GIỎI

-         Có khả năng đọc nhiều ngôn ngữ khác nhau. Để dịch chính xác, để dịch chính xác người biên dịch cần phải đọc bản gốc với nhiều ngôn ngữ khác nhau và cần phải hiểu rõ nguyên bản và ý nghĩa cần truyền đạt để có thể dịch chính xác.
-        Có khả năng sử dụng từ điển song ngữ tốt và yêu cầu kỹ thuật cao. Đôi khi hai từ giống nhau nhưng nghĩa sẽ khác nhau trong những tình huống cụ thể. Vì thế một biên dịch viên cần phải hiểu một cách chính xác nghĩa của từ trong ngữ cảnh đặc thù cộng với những hiểu biết về văn hóa và lịch sử cũng giúp người biên dịch viên khá nhiều trong công việc.

-        Có khả năng nghe tốt, một người biên dịch viên phải có được một đôi tai thật nhạy bén để có thể nắm bắt được sự diễn đạt, những từ ngữ và cách sử dụng của những từ đặc trưng. Bằng cách lắng nghe và chăm chú người biên dịch sẽ hiểu tổng thể vấn đề một cách tốt hơn.

-       Có khả năng đưa ra những câu hỏi có giá trị. Trong ngành Dịch thuật, độ chính xác là vô cùng quan trọng bởi vậy nếu có bất kỳ điều gì người biên dịch không thể hiểu thì ngay lập tức họ phải biết làm thế nào để sang tỏ những nghi vấn đó bằng cách đặt những câu hỏi thật sự đúng đắn.


ĐỂ THÀNH CÔNG TRONG NGÀNH DỊCH THUẬT

-       Trình độ tuy không quan trọng bằng kinh nghiệm nhưng ở Việt Nam khi bạn có trình độ đại học hoặc được chứng nhận về chuyên môn trong Dịch thuật sẽ giúp bạn có được một công việc dễ dàng hơn.
-        Nên tin tưởng vào khả năng về chuyên môn ngoại ngữ ở một lĩnh vực cụ thể nào đó giúp bạn chuyên nghiệp hơn. Điều đó cũng góp phần làm chất lượng dịch tang lên và tạo niền tin cho khách hàng.

-       Thông thuộc nội dung của chủ đề mà bạn dịch trước khi chấp nhận hợp tác hoặc đồng ý với sự phân công của cấp trên.


Thứ Năm, 14 tháng 7, 2016

NIỀM ĐAM MÊ VỚI DỊCH THUẬT

Xã hội phát triển, con người càng được hưởng thụ giá trị của những dịch vụ chất lượng cao. Đã bao giờ bạn đọc xong 1 cuốn “best seller” hay  hay xem xong 1 bộ phim bom tấn của Hollywood bên cạnh những dư vị cảm xúc mà những tác phẩm đó mang lại, bạn biết ơn những người chuyển ngữ tác phẩm đó?

Những người mà không có họ thì dù cuốn sách kia bên Mỹ bán đc 1 tỷ bản hay bộ phim kia giành tất cả giải oscar bạn cũng ko bao giờ hiểu đc cuốn sách và bộ phim kia truyền tải thông điệp gì. Tôi đang nói đến những người ko bao giờ xuất hiện trong các tác phẩm kia nhưng chính họ mang “hồn Việt” vào các tác phẩm đó, họ là những người Biên dịch và dịch thuật.

Những người làm công việc thầm lặng mà theo tôi không riêng gì ngành dịch thuật mà tất cả những việc thầm lặng đều đáng trân trọng, những người làm trong những ngành đó phải có niềm đam mê lớn lắm mới vượt qua những thăng trầm trong nghề.

1, Khó khăn gặp phải trong ngành dịch thuật.

a. Khó khăn tâm lý dịch thuật

Thưởng thức xong một tác phẩm nước ngoài (phim, sách), ngoài nội dung tác phẩm thứ gì còn lại trong tâm trí ban?
Tên các nhân vật và tác giả của tác phẩm đó, mấy ai để ý đến tên dịch giả được đặt ở một vị trí khiêm tốn trên bìa sách? Hơn thế, nghề dịch còn có nhiều nỗi niềm không biết tỏ cùng ai.

Với những tác phẩm hay, người đọc dường như chỉ nhớ đến nhà văn sáng tác mà ít ai nhớ đến công lao của người dịch thuật nhưng hễ có sai sót hay gặp phải cuốn sách dở thì “thủ phạm” đầu tiên bị quy kết lại chính là dịch giả!?

Đấy là chưa nói, sau khi chuyển ngữ, các dịch giả rất khó kiểm soát được công tác in ấn, phát hành cũng như vấn đề tác quyền liên quan. Vì thế, đa số dịch giả hiện nay đều xem công việc này như một nghề tay trái chứ tuyệt nhiên không có dịch giả chuyên nghiệp sống chết với nghề dịch thuật. Nghề dịch phải cẩn trọng, trau chuốt từ ngữ như một nhà văn thực thụ nhưng đa số dịch giả hiện nay đều làm công việc khác nên chỉ khi có thời gian rỗi thì dịch, hoặc làm công tác dịch thuật vào buổi đêm, ngoài giờ hành chính.

b. Dịch giả, anh đang làm gì? 

Nói như dịch giả, nhà nghiên cứu Cao Tự Thanh, dịch giả chuyên nghiệp trước hết phải kiếm sống được bằng nghề dịch, và luôn tìm mọi cách để nâng mình lên qua quá trình dịch thuật.

Ðiều này cho thấy sẽ là bất ổn trong nghề nghiệp nếu một dịch giả vào lúc tám năm trước đây từng lên tiếng phê bình cách dịch ẩu của đồng nghiệp, thì nay đến lượt anh lại bị đồng nghiệp chỉ ra các lỗi dịch sai cũng do… ẩu.

Tất nhiên, nghề nào cũng có khó khăn, và những khó khăn thuộc hàng khổ tâm của nghề dịch từng được dịch giả Phạm Viêm Phương than thở:
“Người dịch xem ra cũng không khác giáo viên coi thi lắm.
Khi làm tốt công việc thì chẳng được khen, nhưng có sơ suất là bị kỷ luật (với giáo viên) hoặc bị dán nhãn “thảm họa” hay “dịch loạn” dễ dàng”.

Công việc ấy ông Phương cho là không dễ dàng gì, và dịch giả khi tự chọn cho mình con đường này chỉ còn cách nỗ lực “chuyển tải tinh thần và ý nghĩa (gọi ngắn gọn là nội dung) và cú pháp, văn phạm, thành ngữ… (gọi chung là văn phong) của tác phẩm”.
Chỉ hai yêu cầu cơ bản ấy thôi, việc dịch đã trở thành nỗi trăn trở thường trực của nhiều thế hệ dịch giả.
Học giả Nguyễn Hiến Lê từ năm 1957 từng cho rằng:“Theo nguyên tắc, đã gọi là dịch thì phải giữ đúng tư tưởng, cả cách hành văn của tác giả nữa, vì ta không thể nào thay đổi cách hành văn mà không thay đổi tư tưởng được.”

c. Sức khỏe

Theo một nghiên cứu của nhóm các nhà khoa học Australia, công việc ngồi quá lâu một chỗ. Một công việc vận động ít có thể tăng nguy cơ tử vong vì tim mạch đến 82% so với những người ngồi ít hơn 4 giờ mỗi tuần.
Không vận động khiến lượng lượng calo đốt cháy ít hơn, tích tụ chất béo, là nguyên nhân gây ra nhiều căn bệnh nguy hiểm khác. Và tất nhiên Phiên dịchdịch thuật nằm trong nhóm công việc “ngồi quá lâu một chỗ”.

2, Nỗi niềm người dịch thuật.

a. Chưa được xã hội quan  tâm đúng mức

Với kinh nghiệm lâu năm, Lê Quang nhận định: "Nghề này bạc bẽo vô cùng. Nếu bản dịch dở, người ta sẽ cho rằng bạn dở. Còn nếu bản dịch hay, thì người ta sẽ khen tác giả hay". Cả hai dịch giả đều cho rằng, dịch thuật là một nghề cô đơn.

 "Bạn đừng trông chờ sẽ chia sẻ công việc này với ai. Chỉ mình bạn trong phòng với văn bản gốc, làm việc với từng từ. Đôi khi, chỉ vướng một từ mà ta mất ngủ cả đêm" - Lê Quang nói. Nhà văn Trang Hạ cũng đồng tình: "Dịch giả là người tự tại, cô đơn trong thế giới của mình. Bạn đừng mong tìm được nhiều tiền bạc hay sự nổi tiếng ở nghề này".

b. Khao khát gắn bó với nghề 

Được trả công thấp, thường bị vi phạm bản quyền, và chưa được ghi nhận xứng đáng, nhưng nhiều dịch giả vẫn theo đuổi nghề và tìm cách để sống được bằng nghề, nuôi nghề. Khi đã đủ khả năng thẩm định, người dịch sẽ tự đi mua bản quyền để chuyển ngữ, sau đó bán lại bản quyền cùng công dịch trọn gói cho đơn vị xuất bản trong nước.

Thứ Bảy, 9 tháng 7, 2016

Bản dịch “Truyện Kiều” bằng tiếng Nga – Cầu nối gắn kết văn hóa giữa hai dân tộc

65 năm trước, Liên Xô là một trong những nước đầu tiên trên thế giới công nhận và chính thức thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam, đặt nền móng cho tình hữu nghị bền chặt và quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa hai nước sau này.

Trong những năm tháng cam go nhất của cuộc đấu tranh giành độc lập dân tộc, Việt Nam luôn nhận được sự ủng hộ chí tình của nhân dân Liên Xô. Không chỉ giúp đỡ về( tiền bạc, hiện vật), các chuyên gia Liên Xô còn sang tận nơi giúp Việt Nam phát triển Kinh tế- Văn hóa,- Xã hội. Nhiều công trình do Liên Xô giúp xây dựng đã gắn bó với bao thế hệ người dân Việt Nam, đến nay vẫn phát huy hiệu quả tích cực (như trường Đại học Bách Khoa, Bệnh viện Hữu nghị Việt-Xô). Hàng chục ngàn cán bộ Việt Nam được đào tạo tại Liên Xô đã trở thành những cán bộ chủ chốt, những chuyên gia giỏi trên nhiều lĩnh vực.

Tháng 11/2015, Truyện Kiều của Đại thi hào Nguyễn Du bằng tiếng Nga đã được xuất bản lần đầu tiên nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh của ông.” Truyện Kiều” bằng tiếng Nga được đánh giá là một công trình hợp tác có ý nghĩa lớn, là cầu nối văn hóa giữa hai nước.

Bản dịch tác phẩm kinh điển của văn học Việt Nam đã đến với bạn đọc người Nga qua sự giới thiệu của Hội Hữu nghị Nga - Việt.

Trước đây, “Truyện Kiều ‘từng hai lần được dich sang tiếng Nga, nhưng đều là những bản tóm tắt hoặc trích đoạn trong tác phẩm. Đây là lần đầu có một ấn bản” Truyện Kiều” trọn vẹn được xuất bản bằng tiếng Nga.

Ngay từ khi bắt tay vào công việc, họ đề ra nhiều nguyên tắc và mục tiêu, với quy trình rõ ràng: Truyện Kiều sẽ được chuyển nghĩa từ tiếng Việt sang tiếng Nga theo từng câu, từng khổ. Phần nghĩa được Vaxili chuyển thành thơ tiếng Nga. Sau đó, các nhà nghiên cứu Đông Phương cùng chuyên gia tiếng Nga đính chính, góp ý, gửi lại cho dịch giả.

Sau Truyện Kiều, cùng với sự tăng cường hợp tác về mọi mặt giữa Việt Nam và Liên bang Nga, hy vọng sẽ có nhiều tác phẩm tiêu biểu của văn học Việt Nam được dịch ra tiếng Nga. Nhằm thắt chặt mối quan hệ quốc tế giữa hai Quốc Gia và là cầu nối giao lưu văn hóa Việt – Nga được bền vững.

                                                                                                                        (Theo Báo mới.com)

Thứ Tư, 6 tháng 7, 2016

8 câu chúc tết bằng tiếng anh hay và độc đáo nhất 2017

Trước thềm năm mới 2017, thích biên dịch xin chia sẻ những câu, những lời chúc tết dịch từ tiếng anh sang tiếng việt và dịch từ tiếng việt sang tiếng anh cực hay và độc nhất vô nhị cho mọi người hãy tham khảo nhé.

1:"In this New Year, I wish you achieve all your goals in life,
And get success at every step of life, enjoy a wonderful 2016."
Trong năm mới này , tôi chúc bạn đạt được tất cả mục tiêu của mình trong cuộc sống,
Và có được thành công trong mọi chặng đường , tận hưởng một năm 2016 tuyệt vời . "

2:I wish that all your wishes are fulfilled this year... Happy new year
Chúc bạn một năm mới đạt được tất cả những ước mơ của mình... Chúc mừng năm mới

3:A new year, new start and way to go.Wish you successful and glorious
Chúc bạn thành công và hạnh phúc với sự lựa chọn trong năm mới 2016.

4:"Forget the pains, sorrows, and sadness behind,
Let us welcome this New Year with big smile,
Wish you Happy New Year!"
Hãy quên đi những nỗi đau , điều buồn đau đằng sau,
chúng ta hãy đón năm mới này với nụ cười lớn,
chúc các bạn năm mới hạnh phúc ! "

5:"Hope the New sun of the New Year and the new moon of the New Year, Brings good fortune and great luck for you, Wish you Happy New Year!"
"Hy vọng mặt trời mới của năm mới và mặt trăng mới của năm mới ,
Mang lại may mắn và may mắn tuyệt vời cho bạn , Chúc các bạn năm mới hạnh phúc ! "

6:Wishing You A Year Filled With Great Joy Peace And Prosperity
Have A Wonderful Year Ahead Happy New Year!!!
Chúc bạn và gia đình năm mới đong đầy niềm vui, an lành hạnh phúc và thịnh vượng.
Một năm rất tuyệt vời, chúc mừng năm mới 2017.

7:"Forget the pains, sorrows, and sadness behind,
Let us welcome this New Year with big smile,
Hãy quên đi buồn đau, sợ hãi và hãy để lại lỗi buồn ở phía sau.
Chúng ta hãy cùng đón năm mới niềm vui lớn đang đón chờ

8:"I Wish in this new year God gives You,
12 Month of Happiness,
52 Weeks of Fun,
365 Days Success,
8760 Hours Good Health,
52600 Minutes Good Luck,
3153600 Seconds of Joy…and that’s all!"
Một năm đong đầy hạnh phúc
Mười hai tháng dài vui vẻ
52 Tuần hạnh phúc
365 ngày thành công
8760 giờ sức khỏe
52600 phút may mắn
3153600 giây thú vị ... và đó là tất cả tôi muốn chúc bạn.

Ngôn ngữ bản địa trong dịch thuật

Trong cùng một Quốc gia, mỗi vùng miền đã có sự phân hóa khác nhau về ngôn ngữ gây ra những chuyện dở khóc dở cười khi hiểu sai nghĩa của cùng một từ chứ chưa nó đến sự khác biệt văn hóa và nghĩa của từ giữa các Quốc gia khác nhau.
 Xoay quanh vấn đề văn hóa đặc trưng của các Quốc gia thì vô cùng nhiều chuyện để phiếm đàm, hôm nay mình muốn cùng anh em về chú ý ngôn ngữ bản địa khi dịch thuật.
Nhiều người sẽ hỏi ngay: “dịch thuật thì tôi cứ nghĩa gốc, nghĩa quốc tế tôi dịch, sao phải ngôn ngữ bản địa”? và bây giờ chúng ta hãy đi tìm câu trả lời nhé J
Ngôn ngữ bản địa trong dịch thuật
Ngôn ngữ bản địa trong dịch thuật

Tại sao phải dịch thuật theo ngôn ngữ bản địa?

Dù tốn không ít công sức, tiền bạc nghiên cứu thị trường, nhiều công ty lớn vẫn không lường trước được thương hiệu, slogan của mình thành trò cười cho người dân ở nước khác khi những từ tiếng Anh vô tình mang nghĩa hài hước trong ngôn ngữ khác.

Khi tấn công sang thị trường Trung Quốc, Pepsi giữ nguyên slogan quốc tế "Come alive with Pepsi" (Sảng khoái cùng Pepsi). Người dân ở đây lại hiểu là "Pepsi brings your ancestors back from the dead" - Pepsi mang tổ tiên của bạn sống lại từ nấm mồ”. Văn hóa tâm linh rất được người Trung Quốc coi trọng, với slogan trên, uhm! Để tôi đoán câu chuyện nó thế này: Người Trung Quốc sẽ đổ xô uống pepsi để “gặp lại tổ tiên từ nấm mồ” :-D nhưng rồi nhận ra họ bị… Pepsi lừa =)).
Slogan "Turn it loose!" (Thoải mái đi) của hãng bia danh tiếng Coors được dịch sang hoàn toàn khác theo tiếng Tây Ban Nha "You will suffer from diarrhea" (Bạn sẽ bị bệnh tiêu chảy). À vâng! Chắc hẳn thị trường Tây Ban Nha của quán bia này sẽ đóng băng toàn tập, lý do có cần nói ko nhỉ? Bạn có muốn uống thứ nước mà… “bạn sẽ bị tiêu chảy không”? Ôi thảm họa :-D
Công ty chuyên về các sản phẩm làm tóc Clairol giới thiệu sản phẩm máy uốn tóc có tên "Mist stick" vào thị trường nước Đức mà không biết rằng trong tiếng Đức, "mist" có nghĩa "phân bón". Vì vậy, doanh số bán hàng của sản phẩm đã bị ảnh hưởng nặng nề.
KFC dịch khẩu hiệu "Finger-lickin' good" (Vị ngon trên từng ngón tay) thành "Eat your fingers off" (Ăn luôn ngón tay của bạn) ở Trung Quốc. Lại là Trung Quốc, có vẻ người anh em “Tàu Khựa” này của chúng ta bất đồng ngôn ngữ với cả thế giới
Năm 1987, hãng hàng không Braniff Airlines giới thiệu đến hành khách rằng ghế ngồi được bọc da với khẩu hiệu "Fly in leather". Thế nhưng, từ lóng trong tiếng Tây Ban Nha khiến cụm từ này có nghĩa "Fly naked" - bay trần truồng. – Tôi muốn thử 1 lấn bay chuyến “bay trần truồng” quá :-D
Việc có 1 ngôn ngữ quốc tế là điểu không thể (Ít nhất là trong tương lai gần), mong rằng các dịch thuật viên của chúng ta không chỉ tìm hiểu ngôn ngữ mà cũng nên am hiểu cả văn hóa để không để ra những  “thảm họa dịch thuật đáng tiếc”.
  ''Ngôn ngữ của mỗi Quốc gia - Dân tộc luôn là nơi ẩn chứa sức mạnh của tri thức, là nơi lưu giữ nền văn minh nhân loại. Hãy để chúng tôi đưa bạn đến bên nguồn sức mạnh kỳ diệu đó, mở ra cơ hội khai phá tương lai, dẫn lối thành công''